การฝึกดูหนังซาวด์แทร็คแบบปิดซับไตเติ้ลในแบบของผม

มีน้องมาถามเคล็ดลับ การดูหนังซาวด์แทร็คเสียงต้นฉบับแบบปิด subtitle ทำยังไงให้ดูรู้เรื่อง จริง ๆ ต้องออกตัวว่า ผมถนัดบางสำเนียงเท่านั้น อย่างอเมริกัน นี่ผมว่าผมค่อนข้างแม่น เพราะส่วนตัวจะฟังหนังอเมริกันเยอะ ทั้งหนัง ทั้งสารคดี ซึ่งจริง ๆ ไม่รู้จะเรียกว่าเทคนิคมั๊ย เพราะมันเป็นเรื่องพื้นฐานอยู่แล้ว แต่ผมมีกุญแจสองดอก ในการฝึกดูหนังซาวด์แทร็คให้สนุก

กุญแจดอกแรก เริ่มจากว่าสมัยก่อนหนังที่ผมดูผ่านเน็ตบางครั้งมันไม่มีซับ และก็เป็นเสียงต้นฉบับ ไม่มีเสียงไทย นั่นละครับ ทั้งหมดมันเริ่มจากจุดนั้น มันเป็นความจำเป็นบนความจำกัดจำเขี่ยที่เราอยากดูแต่ไม่มีอะไรที่เป็นภาษาไทยให้เราได้สัมผัสสักนิด ซึ่งอย่างที่รู้เด็กไทยส่วนใหญ่ได้แค่เรื่อง พูด อ่าน เขียน ซึ่งผมเองก็เป็นหนึ่งในเด็กเหล่านั้น ก็เริ่มเลยครับ เริ่มจากการดูมันไปอย่างนั้น ฝืนดู แรก ๆ จะฝืน ๆ แปลก ๆ แต่ด้วยความอยากดูจะทำให้เรามีสมาธิในการฟังเยอะขึ้น จดจ่อมากขึ้น หลังจากนั้นผมก็เริ่มดูแบบซาวด์แทร็คเยอะขึ้น เยอะขึ้น จนการฟังเริ่มไวขึ้น เริ่มดีขึ้น แม้จะไม่ 100% แต่ทำให้เข้าใจเนื้อเรื่อง อารมณ์ที่ตัวละคร ต้องการสื่อสารได้ พูดง่าย ๆ ว่าฝืนดูไปครับ

กุญแจดอกที่สอง จริง ๆ ควรจะเป็นกุญแจดอกแรก แต่ผมคิดว่า คนที่จะดูหนังซาวด์แทร็คได้ดี ส่วนหนึ่ง จะต้องรู้ศัพท์ทั้งศัพท์มาตรฐาน และศัพท์สากล ทั้งในชีวิตประจำวัน และในโอกาสอื่น ๆ พอสมควร เนื่องจากหนังที่ดูมีหลายแนว หลายแบบ ซึ่งส่วนใหญ่คนที่จะดูหนังซาวด์แทร็คส่วนใหญ่ย่อมมีพื้นฐานเรื่องศัพท์มาในระดับหนึ่งอยู่แล้วเป็นส่วนใหญ่ ผมเลยคิดว่ามันเป็นสิ่งจำเป็นมาก ๆ ถ้าใครไม่มีกุญแจดอกนี้ ก็พยายามฝึกครับ

ที่เหลือก็ลงมือดูครับ แรก ๆ อาจจะฝืนไปบ้าง ผมเองอาจจะได้เปรียบตรงดูตั้งแต่เด็ก ๆ ดูสารคดีเยอะ ฟังตั้งแต่เด็ก ๆ เลยอาจจะไวหน่อย แต่ของแบบนี้ฝึกช้า ฝึกเร็ว ไม่สำคัญ ปลายทางคือจุดเดียวกันครับ อ้อ มีเทคนิคอีกอย่างที่อยากแนะนำมือใหม่ครับ คือถ้ากลัวดูแล้วจับต้นชนปลายไม่ถูก แนะนำให้อ่าน Plot เรื่อง สั้น ๆ ก่อนครับ ซึ่งเดี๋ยวนี้ก็หาอ่านได้ไม่ยากแล้ว ลองดูครับ ดูหนังซาวด์แทร็คไม่ใช่เรื่องยากเลย